Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Студентам Абитуриентам Выпускникам Наука Международные связи Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Regionaler Deutschlehrerverband
О факультетеО факультетеРаспоряжения по факультетуРуководствоДеканатКафедрыИстория факультетаЗдание факультетаАнонсыМатериалы о факультетеСтарая версия сайта 2008-2018
О факультете
Распоряжения по факультету
Руководство
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультетаГалерея учителейИстория факультета
Здание факультета
Анонсы
Материалы о факультете
Старая версия сайта 2008-2018
СтудентамПамятка по вопросам оказания медицинской помощи студентамРасписание занятийБакалавриатМагистратураСтипендии и конкурсыЦентр учебно-методической литературы на иностранных языкахТрудоустройствоВнеучебная деятельность
Памятка по вопросам оказания медицинской помощи студентам
Расписание занятий
Бакалавриат
Магистратура
Стипендии и конкурсы
Центр учебно-методической литературы на иностранных языках
Трудоустройство
Внеучебная деятельность
АбитуриентамНаправления подготовкиПриёмная комиссияДни открытых дверейШкола юного лингвистаОлимпиада "Школа Максимовича" Творческий конкурсМежрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеороликФакультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
Направления подготовкиЛингвистикаЗарубежное регионоведениеМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Приёмная комиссия
Дни открытых дверей
Школа юного лингвиста
Олимпиада "Школа Максимовича"
Творческий конкурс
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеоролик
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
ВыпускникамТрудоустройствоПостдипломное образованиеГалерея выпускниковАссоциация выпускников ТвГУ
Трудоустройство
Постдипломное образование
Галерея выпускников
Ассоциация выпускников ТвГУ
НаукаКонференцииПубликацииДиссертационный советНаучные анонсы2021 - Год науки и технологий
КонференцииЮбилейная факультетская конференция "Лингвистика XXI века: традиции и перспективы"Диалог языков и культурКонференция «Понимание и рефлексия» 18-19 ноября 2022 г.Конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании»Научно-практическая конференция «Иностранные языки и глобализация образования»Конференция "Понимание и рефлексия в России" Конференция "Горизонты психолингвистики"Прочие конференции
Публикации
Диссертационный совет
Научные анонсы
2021 - Год науки и технологий
Международные связиМеждународные образовательные проектыМеждународные связи факультетаБлог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Международные образовательные проекты
Международные связи факультета
Блог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Тверское региональное отделение Союза переводчиков РоссииОбщая информацияСостав отделения СПРНовости СПРПроекты СПРШколы СПРКонкурсы и олимпиады СПРКонтакты СПР
Общая информация
Состав отделения СПР
Новости СПР
Проекты СПР
Школы СПР
Конкурсы и олимпиады СПР
Контакты СПР

Международная междисциплинарная научно-практическая конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021

Международная междисциплинарная научно-практическая конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021

 

Информационное письмо >>> 

Программа конференции >>>

 

Тезисы

 

_______________________________________________________________________

О.Б. Абакумова (Орёл)

Пословица как косвенный речевой акт и проблемы понимания

_______________________________________________________________________

В.М. Алпатов (Москва)

Факторы, противостоящие пониманию

_______________________________________________________________________

Н.В. Аниськина, Л.В. Ухова (Ярославль)

Обучение пониманию: «слоёный пирог» как технология читательской коммуникации

_______________________________________________________________________

Л.Г. Антонова (Ярославль)

Объединяющая и разъединяющая стратегия в сетевом дискурсе

_______________________________________________________________________

Е.Н. Басовская (Москва)

Тактика «конфликтного понимания» в современной медиаречи

_______________________________________________________________________

Борисова Елена Георгиевна (Москва) 

Не(до)понимание как движитель языкового развития

_______________________________________________________________________

А.В. Бородина (Тверь)

Юридический (нотариальный) перевод как коммуникация: проблемы понимания

_______________________________________________________________________

А.Б. Бушев (Тверь)

Популярная блогосфера и видеохостинги -  союзники образования?! 

_______________________________________________________________________

Е.Н. Василенко (Могилёв)

«Язык вражды» как форма проявления социокультурного конфликта 

_______________________________________________________________________

М.А. Васильченко (Москва)

Стиль как способ создания индивидуальности бренда глянцевого журнала

_______________________________________________________________________

В.И. Гаврилова (Москва)  

Нарушение грамматической правильности высказывания как фактор, не препятствующий пониманию (на примере русских страдательных конструкций) 

_______________________________________________________________________

Е.В. Глинка (Минск)

Смысловая неопределённость как средство манипулирования

_______________________________________________________________________

А.С. Голикова (Тверь)

Диалектика языковых заимствований (на примере русского языка как языка международного общения в мусульманском дискурсе) 

_______________________________________________________________________

Е.Н. Ежова (Ставрополь)

Феноменологическое осмысление реальности в медиарекламной картине мира

_______________________________________________________________________

Е.В. Журавлёва (Москва)

Невербальное сопровождение телепередачи: в помощь пониманию?

_______________________________________________________________________

Н. Иванова (Бургас, Болгария)

Понимание свободы как ценности у современных молодых людей в Болгарии

_______________________________________________________________________

В.Н. Карпухина (Барнаул)

Понимание в политкорректном дискурсе: современная детская литература 

_______________________________________________________________________

Е.Ф. Киров (Москва)

Фонетические единицы имеют значение, или Phonetic units matter

_______________________________________________________________________

Н.И. Клушина (Москва)

Понимание в мультимедиальной коммуникации

_______________________________________________________________________

М.Л. Ковшова (Москва)

Понимание загадки как процесс её декодирования: опыт исследования

_______________________________________________________________________

А.А. Кожин (Москва)

Коммуникативные риски использования интертекстем в современном медиатексте

_______________________________________________________________________

А.Д. Козеренко, Г.Е. Крейдлин (Москва)

Молчание как семиотический акт: виды молчания в контексте проблемы понимания

_______________________________________________________________________

П.А. Колосова, О.В. Иванова (Тверь)

Эволюция заглавия классического англоязычного детектива как отражение развития жанра

_______________________________________________________________________

А.В. Коробова (Тверь)

Изменения в языке: отражение языкового бунта в повести Дж. Сэлинджера "the catcher in the rye"

_______________________________________________________________________

А.А. Котов (Москва)

Модель автоматического анализа сюжетных отношений в тексте 

_______________________________________________________________________

С.А. Крылов (Москва)

Содержание vs. смысл 

_______________________________________________________________________

Н.Ф. Крюкова (Тверь) 

Интерпретация как художественная коммуникация

_______________________________________________________________________

В.Г. Кульпина (Москва)

Недопонимание учебного текста, связанное с пробуждением ложной внутренней формы слов

_______________________________________________________________________

А.А. Лебедева (Тверь)

Интерпретация позиции адресанта и адресата в речевом жанре Конституции РФ

_______________________________________________________________________

О.М. Левина (Москва) 

Преодоление речевой манипуляции при межкультурном медиаобщении  

_______________________________________________________________________

С.В. Лесников (Санкт-Петербург) 

Метаязык лингвистики

_______________________________________________________________________

А.В. Люликова (Ялта)
 
Комическое как средство манипуляции в сетевом пространстве 

_______________________________________________________________________

Е.М. Масленникова (Тверь) 

Фоновые знания и культурный перенос: понимание, непонимание, перепонимание текста

_______________________________________________________________________

Е.Н. Никитина (Москва)

Понимание как механизм работы с сознанием 

_______________________________________________________________________

М.В. Оборина (Тверь)

Интерпретативные методики  в работе с текстам

_______________________________________________________________________

А.Н. Потсар (Москва)

Публичное обоснование политических решений: аргументация в гетерогенном обществе

_______________________________________________________________________

Д.И. Рыжков (Тверь)

Когнитивные основы коннотативных процессов

_______________________________________________________________________

О.И. Северская (Москва) 

Скрипты и шаблоны в аспекте понимания и недопонимания

_______________________________________________________________________

Л.В. Селезнева (Москва), Л.Н. Синельникова (Ялта) 

Герменевтический круг резонансного дискурса

_______________________________________________________________________

С.Ю. Семёнова (Москва) 

Модельный пример в автоматическом семантическом словаре: к поиску прототипа употребления лексемы 

_______________________________________________________________________

И.В. Соловьёва (Тверь)

Смысловые эффекты авторского и машинного перевода художественного текста 

_______________________________________________________________________

А.С. Солохина (Москва)

Фасцинативное измерение текста: постановка проблемы

_______________________________________________________________________

В.И. Теркулов (Донецк)

Особенности понимания значений сложносокращённых апеллятивов

_______________________________________________________________________

В.А. Тырыгина (Нижний Новгород)

Факторы, влияющие на понимание Твиттер-сообщения 

_______________________________________________________________________

О.Е. Фролова (Москва)

О характере и типах понимания

_______________________________________________________________________

С.Л. Фурманова (Москва)

Учёт установок общественного сознания молодежи при прогнозировании понимания в медиакоммуникации

_______________________________________________________________________

А.Б. Хомяков (Москва)

О понимании в искусственном интеллекте

_______________________________________________________________________

О.Г. Чупрына (Москва)

Проблема понимания прецедентных явлений в британской литературе для подростков (Young Adult Fiction) 

_______________________________________________________________________

А.Д. Шабалин (Барнаул)

Понимание визуального, или несколько слов о визуальности

_______________________________________________________________________

О.В. Шанцер (Москва)

К вопросу о семантическом объеме понятия «харассмент» в российских массмедиа

_______________________________________________________________________

К.М. Шилихина (Воронеж)

Уточнение смысла высказывания в устной и письменной речи 

_______________________________________________________________________

Т.Н. Шумейко, Г.В. Сороковых (Москва)

Обучение культурно независимому речевому поведению будущих инженеров в условиях межкультурного междисциплинарного коллектива 

_______________________________________________________________________

А.В. Яковлев (Москва) 

Семантика и прагматика слов «коммунизм» и «коммунистический» и некоторые проблемы понимания произведений И.А.Ефремова о далёком будущем 

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

 

Тезисы докладов участников интернет-конференции и круглого стола «Международной междисциплинарной научно-практической конференции «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021»

 

А.В. Бородина (Тверской государственный университет, г. Тверь)

ЮРИДИЧЕСКИЙ (НОТАРИАЛЬНЫЙ) ПЕРЕВОД КАК КОММУНИКАЦИЯ: ПРОБЛЕМЫ ПОНИМАНИЯ
_______________________________________________________________________

Г.А. Давыдова (Тольятти), Д.А. Евдокимова (Самара) 

ТИПОЛОГИЯ НЕПОНИМАНИЯ В КОММУНИКАЦИОННОМ ПРОЦЕССЕ 

_______________________________________________________________________

Е.В. Журавлёва (ГАОУ ВО МГПУ ИИЯ, г. Москва)

АНАЛИЗ РУССКОГО КУЛЬТУРНО-ЖЕСТОВОГО АСПЕКТА ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕЛЕПЕРЕДАЧ 
_______________________________________________________________________

В.Н. Карпухина (Алтайский государственный университет, г. Барнаул)

ПОНИМАНИЕ В ПОЛИТКОРРЕКТНОМ ДИСКУРСЕ: СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 

_______________________________________________________________________

А.В. Коробова (Тверской государственный университет, г. Тверь)

ИЗМЕНЕНИЯ В ЯЗЫКЕ: ОТРАЖЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО БУНТА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ДЖ. СЭЛИНДЖЕРА 

_______________________________________________________________________

Н.Ф. Крюкова (Тверской государственный университет, г. Тверь)

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КАК ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КОММУНИКАЦИЯ

_______________________________________________________________________

В.Г. Кульпина (Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва)

НЕДОПОНИМАНИЕ УЧЕБНОГО ТЕКСТА, СВЯЗАННОЕ С ПРОБУЖДЕНИЕМ ЛОЖНОЙ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ СЛОВА 

_______________________________________________________________________

А.А. Лебедева (Тверской государственный университет, г. Тверь)

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОЗИЦИИ АДРЕСАНТА И АДРЕСАТА В РЕЧЕВОМ ЖАНРЕ КОНСТИТУЦИИ РФ 

_______________________________________________________________________

А.В. Люликова (Гуманитарно-педагогическая академия ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (филиал), г. Ялта) 

ПОНИМАНИЕ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОМИЧЕСКОГО В СОЦИАЛЬНОМ СЕТЕВОМ ПРОСТРАНСТВЕ 

_______________________________________________________________________

В.М. Мельникова (Тверской государственный университет, Тверь)

СИНТАКСИЧЕСКАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ КАК ЯЗЫКОВОЙ ФАКТОР, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЙ НЕДОПОНИМАНИЕ СООБЩЕНИЯ 

_______________________________________________________________________

М.Е. Отставнов (г. Тверь)

ТЕМЫ ПО ИСТОРИИ ГЕРМЕНЕВТИКИ В РОССИИ

_______________________________________________________________________

Е.А. Пигаркина (Тверской государственный университет, Тверь)

УРОВНИ ПОНИМАНИЯ ПАРАДОКСАЛЬНО МАРКИРОВАННОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

_______________________________________________________________________

Д.И. Рыжков (Тверской государственный университет, Тверь)

КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ КОННОТАТИВНЫХ ПРОЦЕССОВ 

_______________________________________________________________________

С.Ю. Семёнова (Институт научной информации по общественным наукам РАН, Российский государственный гуманитарный университет, г. Москва)

МОДЕЛЬНЫЙ ПРИМЕР В АВТОМАТИЧЕСКОМ СЕМАНТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ: К ПОИСКУ ПРОТОТИПА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЛЕКСЕМЫ 

_______________________________________________________________________

А.С. Солохина (Московский Международный университет, г. Москва) 

ФАСЦИНАТИВНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ ТЕКСТА: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ

_______________________________________________________________________

О.Е. Фролова (Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, г. Москва)

О ХАРАКТЕРЕ И ТИПАХ ПОНИМАНИЯ

_______________________________________________________________________

А.Д. Шабалин (Алтайский государственный университет, Барнаул)

ПОНИМАНИЕ ВИЗУАЛЬНОГО, ИЛИ НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ВИЗУАЛЬНОСТИ 

_______________________________________________________________________

Т.Н. Шумейко, Г.В. Сороковых (Московский Государственный Технологический Университет им. Н.Э. Баумана, г. Москва; Московский Городской Педагогический Университет, г. Москва) 

ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРНО НЕЗАВИСИМОМУ РЕЧЕВОМУ ПОВЕДЕНИЮ БУДУЩИХ ИНЖЕНЕРОВ В УСЛОВИЯХ МЕЖКУЛЬТУРНОГО МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО КОЛЛЕКТИВА 
_______________________________________________________________________