Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалерея
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельность
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
АбитуриентамПриёмная кампания 2024!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2024!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииКонференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Мастер-классы по устному переводу на французском языке

Мастер-классы по устному переводу на французском языке

24 ноября 2021

Выпускник французского отделения факультета романо-германской филологии, практикующий гид-переводчик компании «Академсервис» (г. Москва) Михаил Цветков в очередной раз провел мастер-классы для студентов 3 и 4 курсов. В рамках переводческой практики студенты французского отделения имели возможность отработать навыки, полученные на теоретических и практических занятиях по переводу в рамках учебного плана, предусмотренного ОП «Лингвистика».

На этот раз центром интереса стал устный последовательный перевод фрагментов речи президента России В.В. Путина. Студенты имели возможность не только узнать новую лексику, не всегда отрабатываемую на практических занятиях по языку, но и осуществить двусторонний перевод с листа, выступая то в роли переводчика, то в роли участника международной конференции, формулируя свои вопросы собеседнику и отвечая на них без подготовки. Ни один из компонентов устного высказывания – темп речи, громкость голоса, особое французское произношение – не игнорировался, а отрабатывался до автоматизма.

Бесценный опыт работы Михаила открыл профессию переводчика для студентов совершенно с необычной стороны и позволил более ответственно отнестись к учебе, в том числе и к полученным теоретическим знаниям по переводу.

Руководство кафедры теории языка, перевода и французской филологии и студенты 3-4 курсов благодарят Михаила Цветкова за возможность приобщиться к профессии и надеются на дальнейшее сотрудничество.

 

 

Последние публикации