Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалереяНестандартно о факультете ИЯ и МК
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
Нестандартно о факультете ИЯ и МК
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельность
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
АбитуриентамПриёмная кампания 2024!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2024!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииМеждународная конференция «Слово и текст: поиски смысла»Конференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Вышло учебное пособие Е.М. Масленниковой для студентов 3-4 курсов факультета ИЯ и МК

Вышло учебное пособие Е.М. Масленниковой для студентов 3-4 курсов факультета ИЯ и МК

19 сентября 2024

Роман «Великий Гэтсби» относится к текстам, признанным культурно и социально значимыми для образованного человека и рекомендуемыми к обязательному прочтению. С 1985 года роман включается в списки лучших произведений мировой литературы. Национальная ассоциация преподавателей США (The National Association of Scholars) рекомендует роман студентам колледжей и университетов для внеклассного чтения.

В московском издательстве «Директ-Медиа» вышло учебное пособие для студентов 3-4 курсов факультета ИЯ и МК.

Масленникова, Е. М. Великий Гэтсби. Будем читать и говорить по-английски = The Great Gatsby. Let’s read and discuss: учебное пособие : [16+] / Е. М. Масленникова. – М.: Директ-Медиа, 2024. – 224 с. – URL: https://www.directmedia.ru/book-717378-velikiy-getsbi-budem-chitat-i-govorit-po-angliyski/;

Пособие ставит своей целью развитие навыков чтения и устной речи и может использоваться как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.

В пособие включены комментарии, объясняющие исторические, социальные и культурные реалии, аллюзии, реминисценции, цитаты, значения слов и словосочетаний в конкретном контексте.