Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалерея
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельность
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
АбитуриентамПриёмная кампания 2024!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2024!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииКонференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Академические мероприятия по переводоведению на факультете ИЯ и МК

Академические мероприятия по переводоведению на факультете ИЯ и МК

30 марта 2022

    29-30 марта 2022 года на факультете иностранных языков и международной коммуникации ТвГУ состоялся ряд академических мероприятий по переводоведению. 
    29 марта перед студентами и преподавателями факультета с лекцией на тему «Что такое перевод?» выступил доктор филологических наук, заведующий кафедрой теории и практики английского языка и перевода Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова, председатель правления Союза переводчиков России Вадим Витальевич Сдобников. В центре внимания оказались вопросы, связанные с современными отечественными и зарубежными концепциями, раскрывающими сущностные свойства и специфику перевода как профессиональной деятельности в области межкультурного взаимодействия. Отдельное внимание лектор обратил на то, какие цели преследует лингвист, осуществляя перевод текста на другой язык. Заинтересованные студенты активно участвовали в диалоге с учёным, задавали вопросы, уточняли ключевые моменты лекции. 
    Вадим Витальевич также провёл два мастер-класса для студентов 3 курса профиля «Перевод и переводоведение». На практических занятиях студенты анализировали, сравнивали и обсуждали свои переводы информационно-публицистического текста экономической тематики с английского языка на русский. 
    30 марта перед студентами 3-4 курсов выступила кандидат филологических наук, доцент Мурманского арктического государственного университета, член Союза переводчиков России и специалист в области аудиовизуального перевода и медиадоступности Елена Владиславовна Александрова. В увлекательной форме она рассказала о специфике и разновидностях аудиовизуального перевода, возможностях трудоустройства в этом сегменте переводческого рынка, отраслевых требованиях к переводчикам. 
    Факультет ИЯ и МК выражает огромную признательность Вадиму Витальевичу Сдобникову и Елене Владиславовне Александровой за проведение лекций и мастер-классов высочайшего уровня, которые, несомненно, вносят существенный вклад в качественную подготовку переводчиков. Искренне надеемся на дальнейшее плодотворное академическое и научное сотрудничество между нашими университетами в рамках переводческих школ!