15 апреля 2026
На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации МГИМО (на площадке МГИМО-Одинцово) в гибридном формате проходил IX Международный научно-практический форум «Язык. Культура. Перевод: развитие инструментария лингвиста и стратегических технологий коммуникации». В работе форума приняли участие более 470 отечественных и зарубежных участников из 10 стран и 49 городов России, представлявшие различные направления современных исследований языка.
Программа доступна по ссылке: https://docs.google.com/document/d/1O_x-P37hnc_oUOgrp8kzc4jProbOL0rq/edit?usp=sharing&ouid=108703103826999743519&rtpof=true&sd=true .
На пленарном заседании с докладом «Междисциплинарность, интердисциплинарность, интегративность: что стоит за термином?» выступила профессор кафедры теории языка, перевода и французской филологии, доктор филологических наук, профессор Елена Юрьевна Мягкова. Доклад вызвал интерес и стал предметом оживлённой дискуссии.
Доцент кафедры герменевтической лингводидактики и английской филологии, кандидат филологических наук, доцент Евгения Михайловна Масленникова вместе с доцентом кафедры иностранных языков Военной академии воздушно-космической обороны имени Маршала Советского Союза Г.К. Жукова, кандидат филологических наук Светланой Евгеньевной Михайловой выступили с докладом «Особенности составления специализированных отраслевых глоссариев в области ПВО-ПРО» на секции «Терминоведение: вопросы теории терминосистем и исследование отраслевых терминологий».
Е.М. Масленникова также являлась сопредседателем секции «Билингвизм как социокультурный и лингвокогнитивный феномен» (совместно с кандидатом филологических наук, доцентом, доцентом кафедры лингвистики и переводоведения Одинцовского филиала МГИМО Денисом Викторовичем Маховиковым). Она выступила с докладом «Переводческий билингвизм и особенности культурного трансфера (на материале переводов русской литературы)».
Поздравляем наших коллег!

На фото: И.А. Бубнова, Е.Ю. Мягкова, Т.В. Кружилина