Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалереяНестандартно о факультете ИЯ и МК
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
Нестандартно о факультете ИЯ и МК
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельность
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
АбитуриентамПриёмная кампания 2024!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2024!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииМеждународная конференция «Слово и текст: поиски смысла»Конференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Переводческий квиз ко Дню переводчика

Переводческий квиз ко Дню переводчика

30 сентября 2024

27 сентября, в преддверии Международного дня перевода, на нашем факультете прошёл командный квиз для студентов-старшекурсников переводческого профиля. 

Игра состояла из четырёх туров, которые включали теоретические вопросы, практические задания и лингвистические загадки. Пять команд переводчиков соревновались друг с другом в знаниях теории и истории перевода, а также в умении быстро находить удачные переводческие решения. 

Последний тур квиза представлял собой индивидуальное испытание для одного из участников каждой команды. Победу в этом туре одержала студентка 1 курса магистратуры Сергеева Мария.

По итогам всех туров в переводческом квизе победила команда под номером 4. Поздравляем всех её участников: Колосову Екатерину (гр. 31), Шилова Тимофея (гр. 41), Рябкову Светлану (гр. 43), Бузову Ирину (гр. 29М) и Николаеву Екатерину (гр. 29М)! 

Почётными гостями праздничного мероприятия стали декан факультета Сапожникова Лариса Михайловна, заведующая кафедрой герменевтической лингводидактики и английской филологии  Крюкова Наталья Федоровна, заведующая кафедрой теории языка, перевода и французской филологии Золотова Наталия Октябревна, профессор кафедры теории языка, перевода и французской филологии Миловидов Виктор Александрович и член Союза переводчиков России, корреспондент Управления по связям с общественностью ТвГУ Горобий Алексей Викторович.

В роли организаторов и ведущих мероприятия выступили заместитель декана по научной работе и информатизации учебного процесса, член Союза переводчиков России, член Правления СПР, руководитель Тверского РО СПР Колосов Сергей Александрович и члены Молодёжной секции СПР, магистранты Миняева Татьяна и Филиппова Дарья. Также в организации и проведении квиза принимали участие переводчик-референт Центра переводов «Дружба», член СПР Лебедева Алина Алексеевна и член Молодёжной секции СПР, магистрант 1 курса Ростовцева Софья. Автором одного из самых сложных и интересных вопросов квиза стала выпускница нашего факультета, заведующая кафедрой иностранных языков Института гуманитарных и социальных наук Мурманского арктического университета, член Союза переводчиков России, руководитель МС СПР Александрова Елена Владиславовна.

После переводческого квиза у участников и гостей мероприятия была возможность познакомиться с деятельностью Молодёжной секции Союза переводчиков России — презентацию об основных достижениях и направлениях работы секции представила студентка 1 курса магистратуры  Филиппова Дарья, администратор телеграмм-канала и представитель Информационной службы МС СПР. 

Ещё одна презентация была посвящена Международному волонтёрскому переводческому проекту Unique, в котором начинающие переводчики могут получить реальный опыт работы ещё до окончания вуза. Студентка 2 курса магистратуры Миняева Татьяна, переводчик и редактор в 9-м и 10-м сезонах проекта Unique, рассказала участникам мероприятия о специфике работы в проекте и о том, как стать его участником в этом году.

Более подробная информация о мероприятии размещена здесь:

https://vk.com/@tversu-perevod-eto-poisk-smyslov-v-tvgu-otmetili-den-perevodchika 

https://rutube.ru/video/fdffaa5848a8ac84332975dfa9defbad/

«Квиз запомнился интересными заданиями и неожиданными вопросами. Вспомнили и про татуировки переводчиков древности, и про «поросячью латынь», и про прекрасный советский фильм «Осенний марафон». Очень понравилось, что мероприятие было организовано таким образом, что участие в нём принимали не только команды игроков, но и зрители — никому не пришлось скучать!» 

 Величко Кирилл, группа 29М

«Очень рада, что приняла участие в квизе! Было немного страшно, так как пока мало опыта и знаний, но старшие ребята помогли забыть о волнении! Мы замечательно провели время вместе, смеялись, узнали много нового и интересного. Отдельно хочется отметить сплоченную и дружную атмосферу между командами. Спасибо большое организаторам!»

 Сорокина Таисия, группа 32

«Замечательный квиз! Отдельная благодарность Дарье Филипповой и Татьяне Миняевой за разработку таких непростых, но креативных заданий, которые расширяют кругозор не только переводчика, но человека любой специальности».

 Румянцева София, группа 19М