Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Студентам Абитуриентам Выпускникам Наука Международные связи Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Regionaler Deutschlehrerverband
О факультетеО факультетеРаспоряжения по факультетуРуководствоДеканатКафедрыИстория факультетаЗдание факультетаАнонсыМатериалы о факультетеСтарая версия сайта 2008-2018
О факультете
Распоряжения по факультету
Руководство
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультетаГалерея учителейИстория факультета
Здание факультета
Анонсы
Материалы о факультете
Старая версия сайта 2008-2018
СтудентамПамятка по вопросам оказания медицинской помощи студентамРасписание занятийБакалавриатМагистратураСтипендии и конкурсыЦентр учебно-методической литературы на иностранных языкахТрудоустройствоВнеучебная деятельность
Памятка по вопросам оказания медицинской помощи студентам
Расписание занятий
Бакалавриат
Магистратура
Стипендии и конкурсы
Центр учебно-методической литературы на иностранных языках
Трудоустройство
Внеучебная деятельность
АбитуриентамНаправления подготовкиПриёмная комиссияДни открытых дверейШкола юного лингвистаОлимпиада "Школа Максимовича" Творческий конкурсМежрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеороликФакультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
Направления подготовкиЛингвистикаЗарубежное регионоведениеМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Приёмная комиссия
Дни открытых дверей
Школа юного лингвиста
Олимпиада "Школа Максимовича"
Творческий конкурс
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеоролик
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
ВыпускникамТрудоустройствоПостдипломное образованиеГалерея выпускниковАссоциация выпускников ТвГУ
Трудоустройство
Постдипломное образование
Галерея выпускников
Ассоциация выпускников ТвГУ
НаукаКонференцииПубликацииДиссертационный советНаучные анонсы2021 - Год науки и технологий
КонференцииЮбилейная факультетская конференция "Лингвистика XXI века: традиции и перспективы"Диалог языков и культурКонференция «Понимание и рефлексия» 18-19 ноября 2022 г.Конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании»Научно-практическая конференция «Иностранные языки и глобализация образования»Конференция "Понимание и рефлексия в России" Конференция "Горизонты психолингвистики"Прочие конференции
Публикации
Диссертационный совет
Научные анонсы
2021 - Год науки и технологий
Международные связиМеждународные образовательные проектыМеждународные связи факультетаБлог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Международные образовательные проекты
Международные связи факультета
Блог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Тверское региональное отделение Союза переводчиков РоссииОбщая информацияСостав отделения СПРНовости СПРПроекты СПРШколы СПРКонкурсы и олимпиады СПРКонтакты СПР
Общая информация
Состав отделения СПР
Новости СПР
Проекты СПР
Школы СПР
Конкурсы и олимпиады СПР
Контакты СПР

Новости

Участие во всероссийской профориентационной деловой игре «Перевод объединяет профессионалов»

Участие во всероссийской профориентационной деловой игре «Перевод объединяет профессионалов»

29 мая 2023

    25 и 27 мая 2023 года студентки 3 куса переводческого профиля факультета иностранных языков и международной коммуникации Дарья Филиппова, Мария Сергеева и Софья Ростовцева приняли участие во всероссийской профориентационной деловой игре «Перевод объединяет профессионалов», проводимой Ассоциацией преподавателей перевода на базе Национального исследовательского технологического университета «МИСИС». 
    В ходе игры команды участников проходили различные «станции», выполняя задания, требующие знаний и умений, необходимых переводчику для успешного трудоустройства и карьерного роста – от собеседования и выполнения тестовых заданий (разные виды перевода, верстка, редактирование и т. д.) до ведения переговоров и решения этических дилемм. Работу команд оценивали представители известных в отрасли компаний и опытные переводчики-практики. 
    По результатам игры команды, участниками которых были Мария Сергеева и Дарья Филиппова, заняли 1-е и 3-е место соответственно. 
Поздравляем наших студентов с результативным участием и желаем дальнейших успехов и совершенствования в профессиональной сфере!

    Отзывы студентов об участии в игре:

«В конце мая мне удалось посетить деловую игру «Перевод объединяет профессионалов» в рамках АПП-феста. Игра длилась два дня. Первый день был особо тяжелым, потому что в течение почти 9 часов мы показывали свои знания, работая в команде с незнакомыми ребятами с разных университетов и городов. К счастью, мне повезло с командой и мы быстро нашли общий язык, я думаю именно по этой причине нам удалось занять 3-е место. Самым интересным в тот день для меня стала станция «Этика». Именно на этой станции моей команде удалось проявить максимальную активность, потому что эта тема оказалась самой интересной для нас из-за своей неоднозначности. 
Во второй день были мастер-классы и награждение. Мне больше всего запомнился мастер-класс по устному переводу, на которым участники вместе с специалистом из компании PROtranslation попробовали себя в устном последовательном переводе.
На игре я получила новый опыт, обнаружила свои слабые места и познакомилась с будущими коллегами.»
Дарья Филиппова, 3 курс

«Я впервые участвовала в мероприятии такого формата.  Мы выполняли множество интересных заданий, пробовали решать различные кейсы, узнавали о подводных камнях профессии переводчика. Погружение в этот мир  было для нас стремительным, но невероятно захватывающим!
Я очень рада тому, что в моей команде оказались очень талантливые ребята! Благодаря нашему старанию и позитивному настрою  мы смогли получить первое место.
Кроме того, я хочу поблагодарить организаторов мероприятия за проделанную работу. Эти два дня помогли мне по-иному взглянуть на профессию переводчика».
Мария Сергеева, 3 курс

«Игра «Перевод объединяет профессионалов» запомнилась мне знакомствами со студентами со всей страны. Я была рада не только пообщаться с единомышленниками, но и получить заряд положительных эмоций от командной работы.
Также хочу отметить увлекательный мастер-класс по устному переводу, в котором каждый из нас смог почувствовать себя последовательным переводчиком и приобрести необычный опыт работы с глоссарием по нефтегазовой тематике».
Софья Ростовцева, 3 курс

 

 

 

 

Последние публикации


Приглашаем к участию в международной конференции «Понимание и рефлексия. Лингводидактические аспекты герменевтики»
Новости / 3 октября 2023
Студенты факультета ИЯиМК – переводчики-волонтеры на научном мероприятии в ТвГУ
Новости / 3 октября 2023
Международный День переводчика 30 сентября
Новости / 29 сентября 2023
Студенты ФИЯиМК на открытии Фестиваля исторических фильмов "Киновече"
Новости / 21 сентября 2023
Всероссийский диктант по английскому языку
Новости / 21 сентября 2023
Приглашаем старшеклассников Твери и Тверской области к участию в работе «Школы юного лингвиста» 2023
Новости / 20 сентября 2023
Приглашаем школьников Твери и Тверской области к участию в Олимпиаде по иностранным языками «Школа Максимовича 2023»!
Новости / 20 сентября 2023
Приглашаем школьников Твери и Тверской области к участию в конкурсе слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Новости / 20 сентября 2023