Мастер-классы по аудиовизуальному и устному переводу
20 марта 2023
2 и 3 марта 2023 года студенты 3 курса переводческого профиля направления «Лингвистика» и магистранты 2 курса программы «Перевод в сфере профессиональной деятельности» участвовали в мастер-классах по аудиовизуальному переводу. О специфике этого вида перевода, его разновидностях, отраслевых стандартах и требованиях к качеству различных форматов перевода аудиовизуального контента (закадровая озвучка, дубляж, субтитрирование, тифлокомментирование) будущим переводчикам рассказала кандидат филологических наук, член Правления Союза переводчиков России, руководитель Мурманского регионального отделения Союза переводчиков России, член Постоянного комитета по аудиовизуальному переводу Международной федерации переводчиков (FIT), директор по продажам ООО «Альба Мультимедиа», устный и аудиовизуальный переводчик Елена Владиславовна Александрова.
В ходе живой и увлекательной беседы студенты узнали много важного и интересного о рынке аудиовизуального перевода в целом, а также возможностях и перспективах для переводчиков в сфере медиадоступности. Кроме того, магистранты 2 курса получили прекрасную возможность попрактиковаться в устном последовательном переводе в условиях, максимально приближенных к реальным: им пришлось переводить «живую» лекцию на тему медиадоступности.
Все участники мероприятия выражают огромную благодарность Елене Владиславовне за яркое, интересное выступление, многочисленные практические советы и профессиональный оптимизм, вселенный фразой: «Если вы умеете это делать хорошо, то работа у вас будет!».









