Top.Mail.Ru
Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалереяНестандартно о факультете ИЯ и МК
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
Нестандартно о факультете ИЯ и МК
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельностьВакансии
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
Вакансии
АбитуриентамПриёмная кампания 2025!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? По-семейному!»Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2025!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? По-семейному!»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииМеждународная конференция «Слово и текст: поиски смысла»Конференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Участие в Международном научно-образовательном форуме молодых переводчиков «Языковая личность и перевод»

Участие в Международном научно-образовательном форуме молодых переводчиков «Языковая личность и перевод»

2 апреля 2025

27–28 марта 2025 года в Белорусском государственном университете в городе Минске состоялся IX Международный научно-образовательный форум молодых переводчиков имени Д. О. Половцева «Языковая личность и перевод», в котором приняла участие студентка 2 курса магистратуры факультета ИЯиМК Татьяна Миняева.

Программа первого дня форума включала мероприятия образовательного сектора — пленарное заседание, мастер-классы от опытных переводчиков и семинары по значимым вопросам теории и практики перевода. Кроме того, в этот день для иностранных гостей была организована культурная программа — обзорная экскурсия по исторической части Минска и ужин в заведении с национальной белорусской кухней. 

Следующий день форума был посвящён мероприятиям научно-исследовательского блока. Студенты, магистранты и аспиранты из Беларуси, России и Узбекистана приняли участие в работе пяти тематических секций и представили презентации на актуальные переводоведческие темы. В рамках работы секции «Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода» Татьяна успешно выступила с докладом «Прагматическая адаптация при переводе номенклатуры должностей медицинских работников в научно-популярной литературе на тему генетики». 

Форум «Языковая личность и перевод» стал информационной площадкой для диалога опытных специалистов и молодых исследователей по важным вопросам перевода и оставил исключительно положительные впечатления у всех участников. 

 

 

 

Последние публикации