Магистрант Дарья Филиппова успешно прошла курсы повышения квалификации в сфере переводческой деятельности
28 марта 2025
Дарья Филиппова, студентка 1 курса магистерской программы «Перевод в сфере профессиональной деятельности», успешно завершила курс повышения квалификации по судебному переводу и прошла обучение основам тифлокомментирования, расширив свои профессиональные компетенции в востребованных областях переводческой деятельности.
С 12 сентября 2024 по 17 февраля 2025 года Дарья прошла 72-часовой курс «Особенности процессуальных действий с участием переводчика», организованный в рамках проекта Союза переводчика России при поддержке Правительства г. Москвы «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода в г. Москве». Программа курса охватила ключевые аспекты работы судебного переводчика: языковые особенности, правовой статус, анализ правоприменительной практики в России и за рубежом. Вместе с опытными судебными переводчиками и юристами участники курса разбирали тактики и стратегии процессуальных действий с участием переводчика. Важным элементом обучения стало участие Дарьи в круглом столе по проблемам сурдоперевода в судебных процессах.
Сурдоперевод и тифлокомментирование – динамично развивающиеся направления, открывающие перед переводчиками новые перспективы. Стремясь к дальнейшему профессиональному развитию, Дарья также прошла онлайн-курс «Основы тифлокомментирования проекта «Робин Онлайн Помощь» на платформе «Добро.Университет», завершив обучение 25 февраля 2025 года.
Поздравляем Дарью с успешным повышением квалификации и желаем дальнейших успехов в профессиональной и академической сферах!
