Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Студентам Абитуриентам Выпускникам Наука Международные связи Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Regionaler Deutschlehrerverband
О факультете О факультете Распоряжения по факультету Руководство Деканат Кафедры История факультета Здание факультета Анонсы Материалы о факультете Старая версия сайта 2008-2018
Студентам Памятка по вопросам оказания медицинской помощи студентам Расписание занятий Бакалавриат Магистратура Стипендии и конкурсы Центр учебно-методической литературы на иностранных языках Трудоустройство Внеучебная деятельность
Абитуриентам Направления подготовки Приёмная комиссия Дни открытых дверей Школа юного лингвиста Олимпиада "Школа Максимовича" Творческий конкурс Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus» Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеоролик Факультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
Выпускникам Трудоустройство Постдипломное образование Галерея выпускников Ассоциация выпускников ТвГУ
Наука Конференции Публикации Диссертационный совет Научные анонсы 2021 - Год науки и технологий
Международные связи Международные образовательные проекты Международные связи факультета Блог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Общая информация Состав отделения СПР Новости СПР Проекты СПР Школы СПР Конкурсы и олимпиады СПР Контакты СПР
О факультете
Распоряжения по факультету
Руководство
Деканат
Кафедры Кафедра герменевтической лингводидактики и английской филологии Кафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологии Кафедра теории языка, перевода и французской филологии Кафедра регионоведения
История факультета Галерея учителей История факультета
Здание факультета
Анонсы
Материалы о факультете
Старая версия сайта 2008-2018
Памятка по вопросам оказания медицинской помощи студентам
Расписание занятий
Бакалавриат
Магистратура
Стипендии и конкурсы
Центр учебно-методической литературы на иностранных языках
Трудоустройство
Внеучебная деятельность
Направления подготовки Лингвистика Зарубежное регионоведение Магистратура Аспирантура Заочное отделение
Приёмная комиссия
Дни открытых дверей
Школа юного лингвиста
Олимпиада "Школа Максимовича"
Творческий конкурс
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеоролик
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
Трудоустройство
Постдипломное образование
Галерея выпускников
Ассоциация выпускников ТвГУ
Конференции Юбилейная факультетская конференция "Лингвистика XXI века: традиции и перспективы" Диалог языков и культур Конференция «Понимание и рефлексия» 18-19 ноября 2022 г. Конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021 Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании» Научно-практическая конференция «Иностранные языки и глобализация образования» Конференция "Понимание и рефлексия в России"  Конференция "Горизонты психолингвистики" Прочие конференции
Публикации
Диссертационный совет
Научные анонсы
2021 - Год науки и технологий
Международные образовательные проекты
Международные связи факультета
Блог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Общая информация
Состав отделения СПР
Новости СПР
Проекты СПР
Школы СПР
Конкурсы и олимпиады СПР
Контакты СПР

Новости

Зимняя школа перевода

Зимняя школа перевода

6 февраля 2020

    27-29 января 2020 года в Российском новом университете (Москва) прошла Третья Зимняя школа перевода, организованная Союзом переводчиков России. В работе школы приняли участие к.ф.н., доцент кафедры теории языка и перевода С. А. Колосов, аспирант А. Лебедева, студенты 3 курса переводческого профиля (В. Барданова, А. Ветрова, М. Балакирева, А. Юрковская и Ю. Чернышов).

 

Интереснейшая, насыщенная и информативная программа мероприятия включала встречи с представителями переводческой отрасли и потенциальными работодателями, интерактивные лекции и мастер-классы, а также неформальную встречу за чашкой чая с практикующими переводчиками высочайшей квалификации.

Участники Школы узнали много нового и полезного о различных аспектах работы переводчиков. Активно обсуждались отраслевые требования к переводчикам, юридические аспекты переводческой деятельности, специфика работы проект-менеджера  в переводческом бюро, ситуация на переводческом рынке в целом и в таком его узкоспециальном сегменте, как аудиовизуальный перевод, а также возможности и перспективы трудоустройства для молодых специалистов.

Большое внимание было уделено практическим аспектам работы с программами автоматизации перевода.

Ведущие переводчики щедро делились опытом и ценными рекомендациями в области устного последовательного и синхронного перевода, технического перевода, аудиовизуального перевода, а также в сфере локализации видеоигр.

В рамках мастер-классов студенты попробовали свои силы в роли устного переводчика конференций, научились создавать субтитры к переводу и озвучке видеоконтента, выполнили переводческий проект в программе Memsource, освоили эффективные приёмы преодоления стресса в работе устного переводчика, ознакомились с устройством профессионального звукового оборудования для синхронного перевода.

Участники III Зимней школы перевода выражают глубокую признательность организаторам за высочайший уровень проведения мероприятия, тёплую, дружественную атмосферу, мощный стимул к постоянному самосовершенствованию в профессии и уже с нетерпением ждут следующей школы!

Делимся впечатлениями

Алина Лебедева, аспирант, переводчик (Центр переводов «Дружба»):

«С самого начала мероприятие заряжает положительными эмоциями и желанием самосовершенствоваться. Крайне интересно было оценить всё многообразие сфер переводческой деятельности и уникальность опыта лекторов. В особенности мне понравились лекции по авторскому праву, корректуре, локализации видеоигр, а также работе в системе Trados… Каждый мастер-класс помог мне взглянуть на профессию с новой стороны. Приятно осознавать себя частью такого яркого и многогранного профессионального сообщества».

Виктория Барданова, студентка 3 курса:

«Школа помогла мне в реальных условиях осознать, насколько сложна, но в то же время интересна профессия переводчика. Все выступающие вдохновляли оптимизмом и энергией. Этот курс помог мне сориентироваться в своём дальнейшей профессиональном развитии».          

Марина Балакирева, Александра Ветрова и Анна Юрковская, студенты 3 курса:

«Второй день открыл для нас все сложности синхронного и последовательного перевода. Вместе с И. В. Зубановой мы разобрали типичные ошибки переводчиков, освоили приёмы перевода советов и узнали, что нужно делать, чтобы не выглядеть в глазах иностранцев «страшным медведем», указывающим, что, кому и как делать… Мы также познакомились с основами аудиовизуального перевода, примерили на себя роль проект-менеджеров и получили навыки работы с программами памяти переводов».

Юрий Чернышов, студент 3 курса:

«Зимняя школа перевода впечатлила меня. Я узнал много нового о профессии и только укрепил свое стремление добиться в ней успеха. Школа научила меня тому, что переводчик должен разбираться хотя бы немного во всех сферах знаний и досконально владеть предметом своей профилизации. Главный тезис, который я вынес для себя – чтобы быть хорошим переводчиком, нужно никогда не переставать учиться».

 

 

 

 

Фото


Последние публикации


Финал конкурса Педагогического мастерства
Новости / 29 ноября 2022
Участие студентов ФИЯиМК в Открытой международной студенческой Интернет-олимпиаде по дисциплине «История России»
Новости / 28 ноября 2022
Продолжается приём статей в сборник «Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты»
Новости / 28 ноября 2022
Школа юного лингвиста в ноябре
Новости / 28 ноября 2022
Участие в международной научно-практической конференции "Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире"
Новости / 26 ноября 2022
Стартует новый проект Международного консорциума с участием ТвГУ
Новости / 24 ноября 2022
Награждение победителей олимпиады "Школа Максимовича" и Творческого конкурса
Новости / 23 ноября 2022
Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ студентов на английском языке “Insightful Writing”
Новости / 22 ноября 2022