Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Студентам Абитуриентам Выпускникам Наука Международные связи Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Regionaler Deutschlehrerverband
О факультетеО факультетеРаспоряжения по факультетуРуководствоДеканатКафедрыИстория факультетаЗдание факультетаАнонсыМатериалы о факультетеСтарая версия сайта 2008-2018
О факультете
Распоряжения по факультету
Руководство
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультетаГалерея учителейИстория факультета
Здание факультета
Анонсы
Материалы о факультете
Старая версия сайта 2008-2018
СтудентамПамятка по вопросам оказания медицинской помощи студентамРасписание занятийБакалавриатМагистратураСтипендии и конкурсыЦентр учебно-методической литературы на иностранных языкахТрудоустройствоВнеучебная деятельность
Памятка по вопросам оказания медицинской помощи студентам
Расписание занятий
Бакалавриат
Магистратура
Стипендии и конкурсы
Центр учебно-методической литературы на иностранных языках
Трудоустройство
Внеучебная деятельность
АбитуриентамНаправления подготовкиПриёмная комиссияДни открытых дверейШкола юного лингвистаОлимпиада "Школа Максимовича" Творческий конкурсМежрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеороликФакультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
Направления подготовкиЛингвистикаЗарубежное регионоведениеМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Приёмная комиссия
Дни открытых дверей
Школа юного лингвиста
Олимпиада "Школа Максимовича"
Творческий конкурс
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель факультета ИЯ и МК «Docendo discimus»
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - видеоролик
Факультет иностранных языков и международной коммуникации - буклет
ВыпускникамТрудоустройствоПостдипломное образованиеГалерея выпускниковАссоциация выпускников ТвГУ
Трудоустройство
Постдипломное образование
Галерея выпускников
Ассоциация выпускников ТвГУ
НаукаКонференцииПубликацииДиссертационный советНаучные анонсы2021 - Год науки и технологий
КонференцииЮбилейная факультетская конференция "Лингвистика XXI века: традиции и перспективы"Диалог языков и культурКонференция «Понимание и рефлексия» 18-19 ноября 2022 г.Конференция «Понимание в коммуникации 9. Чтения памяти Г.И. Богина» 2021Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании»Научно-практическая конференция «Иностранные языки и глобализация образования»Конференция "Понимание и рефлексия в России" Конференция "Горизонты психолингвистики"Прочие конференции
Публикации
Диссертационный совет
Научные анонсы
2021 - Год науки и технологий
Международные связиМеждународные образовательные проектыМеждународные связи факультетаБлог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Международные образовательные проекты
Международные связи факультета
Блог посланника города Твери в Оснабрюке - Blog OS
Тверское региональное отделение Союза переводчиков РоссииОбщая информацияСостав отделения СПРНовости СПРПроекты СПРШколы СПРКонкурсы и олимпиады СПРКонтакты СПР
Общая информация
Состав отделения СПР
Новости СПР
Проекты СПР
Школы СПР
Конкурсы и олимпиады СПР
Контакты СПР

Новости

Зимняя школа перевода

Зимняя школа перевода

6 февраля 2020

    27-29 января 2020 года в Российском новом университете (Москва) прошла Третья Зимняя школа перевода, организованная Союзом переводчиков России. В работе школы приняли участие к.ф.н., доцент кафедры теории языка и перевода С. А. Колосов, аспирант А. Лебедева, студенты 3 курса переводческого профиля (В. Барданова, А. Ветрова, М. Балакирева, А. Юрковская и Ю. Чернышов).

 

Интереснейшая, насыщенная и информативная программа мероприятия включала встречи с представителями переводческой отрасли и потенциальными работодателями, интерактивные лекции и мастер-классы, а также неформальную встречу за чашкой чая с практикующими переводчиками высочайшей квалификации.

Участники Школы узнали много нового и полезного о различных аспектах работы переводчиков. Активно обсуждались отраслевые требования к переводчикам, юридические аспекты переводческой деятельности, специфика работы проект-менеджера  в переводческом бюро, ситуация на переводческом рынке в целом и в таком его узкоспециальном сегменте, как аудиовизуальный перевод, а также возможности и перспективы трудоустройства для молодых специалистов.

Большое внимание было уделено практическим аспектам работы с программами автоматизации перевода.

Ведущие переводчики щедро делились опытом и ценными рекомендациями в области устного последовательного и синхронного перевода, технического перевода, аудиовизуального перевода, а также в сфере локализации видеоигр.

В рамках мастер-классов студенты попробовали свои силы в роли устного переводчика конференций, научились создавать субтитры к переводу и озвучке видеоконтента, выполнили переводческий проект в программе Memsource, освоили эффективные приёмы преодоления стресса в работе устного переводчика, ознакомились с устройством профессионального звукового оборудования для синхронного перевода.

Участники III Зимней школы перевода выражают глубокую признательность организаторам за высочайший уровень проведения мероприятия, тёплую, дружественную атмосферу, мощный стимул к постоянному самосовершенствованию в профессии и уже с нетерпением ждут следующей школы!

Делимся впечатлениями

Алина Лебедева, аспирант, переводчик (Центр переводов «Дружба»):

«С самого начала мероприятие заряжает положительными эмоциями и желанием самосовершенствоваться. Крайне интересно было оценить всё многообразие сфер переводческой деятельности и уникальность опыта лекторов. В особенности мне понравились лекции по авторскому праву, корректуре, локализации видеоигр, а также работе в системе Trados… Каждый мастер-класс помог мне взглянуть на профессию с новой стороны. Приятно осознавать себя частью такого яркого и многогранного профессионального сообщества».

Виктория Барданова, студентка 3 курса:

«Школа помогла мне в реальных условиях осознать, насколько сложна, но в то же время интересна профессия переводчика. Все выступающие вдохновляли оптимизмом и энергией. Этот курс помог мне сориентироваться в своём дальнейшей профессиональном развитии».          

Марина Балакирева, Александра Ветрова и Анна Юрковская, студенты 3 курса:

«Второй день открыл для нас все сложности синхронного и последовательного перевода. Вместе с И. В. Зубановой мы разобрали типичные ошибки переводчиков, освоили приёмы перевода советов и узнали, что нужно делать, чтобы не выглядеть в глазах иностранцев «страшным медведем», указывающим, что, кому и как делать… Мы также познакомились с основами аудиовизуального перевода, примерили на себя роль проект-менеджеров и получили навыки работы с программами памяти переводов».

Юрий Чернышов, студент 3 курса:

«Зимняя школа перевода впечатлила меня. Я узнал много нового о профессии и только укрепил свое стремление добиться в ней успеха. Школа научила меня тому, что переводчик должен разбираться хотя бы немного во всех сферах знаний и досконально владеть предметом своей профилизации. Главный тезис, который я вынес для себя – чтобы быть хорошим переводчиком, нужно никогда не переставать учиться».

 

 

 

 


Последние публикации


Приглашаем к участию в международной конференции «Понимание и рефлексия. Лингводидактические аспекты герменевтики»
Новости / 3 октября 2023
Студенты факультета ИЯиМК – переводчики-волонтеры на научном мероприятии в ТвГУ
Новости / 3 октября 2023
Международный День переводчика 30 сентября
Новости / 29 сентября 2023
Студенты ФИЯиМК на открытии Фестиваля исторических фильмов "Киновече"
Новости / 21 сентября 2023
Всероссийский диктант по английскому языку
Новости / 21 сентября 2023
Приглашаем старшеклассников Твери и Тверской области к участию в работе «Школы юного лингвиста» 2023
Новости / 20 сентября 2023
Приглашаем школьников Твери и Тверской области к участию в Олимпиаде по иностранным языками «Школа Максимовича 2023»!
Новости / 20 сентября 2023
Приглашаем школьников Твери и Тверской области к участию в конкурсе слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Новости / 20 сентября 2023