Размер шрифта
Цветовая схема
Изображения
Межстрочный интервал
Шрифт
×

Факультет иностранных языков и международной коммуникации

×
О факультете Обучающимся Абитуриентам Выпускникам Научная деятельность Международные связи Дополнительные образовательные программы Тверское региональное отделение Союза переводчиков России Ассоциация учителей и преподавателей немецкого языка
О факультетеДеканатКафедрыИстория факультетаФакультет в лицахУчебные корпусаКачество образования и аккредитацияСМИ о факультетеФотогалерея
Деканат
КафедрыКафедра герменевтической лингводидактики и английской филологииКафедра теории и истории обучения иностранным языкам и немецкой филологииКафедра теории языка, перевода и французской филологииКафедра регионоведения
История факультета
Факультет в лицах
Учебные корпуса
Качество образования и аккредитация
СМИ о факультете
Фотогалерея
ОбучающимсяРейтинговая системаТьюторыРасписание БакалаврыМагистрыКонкурсы и конференцииВолонтёрская деятельность
Рейтинговая система
Тьюторы
Расписание
Бакалавры
Магистры
Конкурсы и конференции
Волонтёрская деятельность
АбитуриентамПриёмная кампания 2024!Направления подготовкиШкола юного лингвистаВесенняя школа региональных исследованийОлимпиада «Школа Максимовича»Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон» Профориентационая модель «Docendo discimus»
Приёмная кампания 2024!
Направления подготовкиБакалавриатМагистратураАспирантураЗаочное отделение
Школа юного лингвиста
Весенняя школа региональных исследований
Олимпиада «Школа Максимовича»
Конкурс слоганов «ИноСТРАННЫЙ? С наставником!»
Межрегиональная олимпиада «Переводческий марафон»
Профориентационая модель «Docendo discimus»
ВыпускникамПрофессиональная деятельность выпускниковДополнительное профессиональное образованиеВакансии
Профессиональная деятельность выпускников
Дополнительное профессиональное образование
Вакансии
Научная деятельностьКонференцииПубликацииДиссертационный советВестник ТвГУ. Серия «Филология» Грантовая деятельностьНаучные школыГалерея учителей
КонференцииКонференция молодых ученых «Диалог языков и культур»Юбилейная конференция «Лингвистика XXI века»Международные герменевтические конференцииКонференция «Иностранные языки и глобализация образования»
Публикации
Диссертационный совет
Вестник ТвГУ. Серия «Филология»
Грантовая деятельность
Научные школы
Галерея учителей
Международные связиСеместровое обучение в университетах-партнерахМеждународные проектыМеждународные образовательные поездкиМеждународное культурное сотрудничествоБлог посланника города Твери в Оснабрюке
Семестровое обучение в университетах-партнерах
Международные проекты
Международные образовательные поездки
Международное культурное сотрудничество
Блог посланника города Твери в Оснабрюке

Новости

Новая встреча в рамках проекта "Когда в семье растёт билингв"

Новая встреча в рамках проекта "Когда в семье растёт билингв"

17 апреля 2024

16 апреля 2024 года состоялась еще одна встреча в рамках проекта "Когда в семье растёт билингв" с Марией Даниловой, присяжным, сертифицированным судебным переводчиком немецкого и русского языков, директором переводческой фирмы LinguaXtrem, членом правления Объединения судебных переводчиков Австрии, членом ассоциации молодых предпринимателей от австрийской экономической палаты, и Екатериной Кляйн, преподавателем немецкого языка как иностранного, сертифицированным языковым тренером Австрийского интеграционного фонда, с дополнительной специализацией «обучение базовой грамотности». 

Ссылка на видео >>>

Беседа получилась поистине уникальной: две мамы детей-билингвов, выпускницы факультета ИЯиМК, сестры-близнецы поделились опытом воспитания своих малышей, только начинающих познавать два, а то и три языка одновременно.

Семьи Екатерины и Марии около 15 лет живут в Австрии, у каждой из мам был свой профессиональный путь в этой стране, обе понимали, какая ответственность лежит на них в плане становления языковых личностей их детей. Во многом эту ответственность предопределила и личная ситуация каждой из мам. Для Екатерины и ее мужа поддержка в виде русскоязычных бабушек и дедушек, а для Марии полностью немецкоязычная часть семьи со стороны мужа и русскоязычные бабушка и дедушка, владеющие немецким языком.

Мария и Екатерина развеяли мифы билингвизма, показали видео, где малыши говорят, поют на разных языках. Уже не первый раз присутствующие на встрече стали свидетелями того, как важно читать и писать с детьми на родном языке (особенно если это не язык той страны, где проживает семья), смотреть мультфильмы и петь из них песни. Это становится особенно важным, когда помимо родного языка мамы (русского), родного языка папы (немецкого) не стоит забывать и о местном тирольском диалекте.

Дорогого стоит, когда официально встреча уже закончилась, а разговоры и обмены мнениями все еще продолжались.

Следующая встреча с доцентом кафедры герменевтической лингводидактики и английской филологии, членом "Российской ассоциации лингвистов-когнитологов" и международной ассоциации исследователей метафоры Еленой Михайловной Исаковой, воспитывающей искусственных билингвов в своей семье,  состоится 24 апреля в 17.00.                                     

Ссылка для подключения: https://meetings.tversu.ru/p2r-p4h-6yv

Приглашаем всех желающих! 

 

 

 

Последние публикации