10 декабря 2019
5 декабря 2019 года в рамках учебной практики студентов 4 курса профиля «Перевод и переводоведение» состоялась очередная встреча с практикующим профессиональным переводчиком. На этот раз мастер-класс для будущих переводчиков провела старший преподаватель кафедры экономики предприятия и менеджмента Института экономики и управления ТвГУ Анна Владимировна Бородина, имеющая большой опыт устного перевода на предприятиях Тверской области.
Участники мероприятия обсудили важные вопросы, связанные с применением этического кодекса переводчика на практике, а также организации эффективного взаимодействия и выстраивания доверительных отношений со всеми участниками процесса опосредованной межкультурной коммуникации. На основе ярких примеров и кейсов из собственной переводческой практики Анна Владимировна щедро поделилась с будущими переводчиками ценными советами и рекомендациями по поводу того, как оптимально подготовиться к устному техническому переводу, как должен вести себя переводчик в нестандартных ситуациях, как оперативно сориентироваться и принять адекватное переводческое решение, например, в случае использования малознакомой или незнакомой терминологии и т.д.
Кафедра теории языка и перевода и студенты профиля «Перевод и переводоведение» выражают благодарность А. В. Бородиной за сотрудничество.